Know Your Rights and Stay Safe:

Conoce sus derechos y mantense seguro:

 

ICE Encounters in Public, at Work and at Home:

  • You have the right to remain silent — you do not need to answer ICE agents questions or tell them your immigration status.
  • ICE CANNOT legally detain you without a warrant signed by a judge
  • ICE CANNOT legally enter your home without a signed warrant by a judge or your consent. DO NOT OPEN THE DOOR!
  • DO NOT CONSENT if they DO NOT HAVE A WARRANT
  • Ask the ICE agents to slide the warrant (if they have one) under the door for you to review. If it is NOT a warrant signed by a judge and issued by a court, then they cannot legally enter your home.
  • If the warrant is signed by a judge, review the warrant carefully — review the date, address of your home, spelling of your name, etc. for any errors.

IF ICE Agents are at your door during Clinic business hours, call us immediately. If after hours, call ICIRR’s 24 Hotline at 1-855-435-7693

Encuentros con ICE en público, en el trabajo y en la casa:

  • Tiene derecho a guardar silencio — no necesita responder a las preguntas de los agentes de ICE ni divulgar su estado migratorio.
  • ICE NO PUEDE legalmente detenerlo sin una orden firmada por un juez
  • ICE NO PUEDE legalmente entrar a su hogar sin una orden firmada por un juez o sin su consentimiento
  • NO DE SU CONSENTIMIENTO si NO TIENEN UNA ORDEN JUDICIAL
  • Pida a los agentes de ICE que deslicen la orden (si tienen una) por debajo de la puerta para que la revise. Si NO es una orden firmada por un juez y emitida por un tribunal, entonces no pueden entrar legalmente a su casa.
  • Si la orden está firmada por un juez, revísela detenidamente — revise la fecha, la dirección de su casa, que su nombre este correcto, etc. por cualquier error.

SI AGENTES DE ICE están afuera su puerta durante los horarios de operación de la clínica, llámenos inmediatamente. Si es fuera de nuestras horas de operación, lame a la línea directa 24 de ICIRR al 1-855-435-7693.

Create a Safety Plan Now

  • Choose an emergency contact person and memorize their phone number
  • Memorize your immigration number (A#) if you have one and give it to you emergency contact person
  • Give your child’s school or day care the emergency contact name, phone number and authorization to pick up your child
  • Provide authorization to your emergency contact to make medical and legal decisions for your child — Guardianship or Power of Attorney
  • Keep important documents in a secure location (passport, birth/marriage certificates, immigration papers, list of medications you take) and make sure your emergency contact knows how to access them
  • Keep a list of names and contact information for any lawyer that has or could represent you

Tenga un Plan de Seguridad

  • Elija un de contacto de emergencia y memorice su número de teléfono
  • Memorice su número de inmigración (A#) si lo tiene y déselo a su contacto de emergencia
  • Déle a la escuela o guardería de su hijo el nombre de contacto de emergencia, el número de teléfono y la autorización para recoger a su hijo
  • Proporcione una autorización a su contacto de emergencia para tomar decisiones médicas y legales para su hijo: Designación de Tutor o Poder Legal
  • Guarde los documentos importantes en un lugar seguro (pasaporte, certificados de nacimiento / matrimonio, documentos de inmigración, lista de medicamentos que toma) y asegúrese de que su contacto de emergencia sepa cómo acceder a ellos
  • Mantenga una lista de nombres e información de contacto de cualquier abogado que lo haya representado o lo pueda representar

Know Your Legal Options

  • Get screened: Attend an open clinic at NS Legal Aid Clinic or consult a qualified attorney or DOJ accredited representative to learn about your immigration options.
  • If you are a victim of a crime, you may be eligible for a visa and green card.
  • People who fled persecution from their home country and/or are afraid of future persecution if they return to their home country may seek asylum in the United States
  • Minors (under 18) who have been abused, abandoned or neglected by at least one parent
  • Victims of Domestic Violence or Trafficking (Sex/Labor)
  • Persons with an immediate family member (parent, spouse, sibling) who is a U.S. Citizen or Lawful Permanent Resident (LPR)

Conozca sus Opciones Legales                                                                                

  • Obtenga una revisión legal: asista a una clínica abierta en NSLAC o consulte a un abogado calificado o representante acreditado del DOJ para conocer sus opciones de inmigración.
  • Si es una víctima de un crimen, quizá sea elegible para una visa y la tarjeta verde.
  • Las personas que huyen por persecución de su país de origen y / o tienen miedo de una futura persecución si regresan a su país de origen pueden buscar asilo en los Estados Unidos.
  • Menores (18 años) que hayan sido maltratados, abandonados o descuidados por al menos uno de los padres
  • Víctimas de Violencia Doméstica o Tráfico (Sexo/Trabajo)
  • Personas con un miembro de familia inmediata (padre, cónyuge, hermano) que sea ciudadano estadounidense o residente permanente legal (LPR)

Avoid Negative Encounters with Law Enforcement

  • Obey Traffic and Criminal Laws
    • Do not hang anything on your rearview mirror
    • Get headlights, brake lights fixed immediately
    • Keep car registration current
  • Carry a valid state ID and/or work permit
    • Get a TVDL if possible to use for identification
  • Do not carry false documents or identification
  • Do not carry identification documents from another country
  • Carry a card indicating that you wish to remain silent

Evite Encuentros Negativos con la Policía

  • Obedezca las leyes criminales y de tráfico
    • No cuelgue nada del espejo retrovisor
    • Asegúrese que los faros y las luces de freno funcionen correctamente, si no, arréglelas de inmediato
    • Mantenga el registro del carro al corriente
  • Lleve con usted una identificación estatal válida y/o permiso de trabajo
    • Obtenga la TVDL para utilizarla como identificación cuando sea posible
  • No cargue documentos o identificación falsas
  • No lleve documentos de identificación de otro país.
  • Lleve una tarjeta que indique que desea permanecer en silencio.
This is a link for Know Your Rights videos from Catholic Charities in California.

https://www.youtube.com/playlist?list=PLlOioaWjC0YhpikWuQAywI8Ju7R91xTd5

Esta es el enlace para videos de “Conozca Sus Derechos” de los Organizaciones Benéficas Católicas en California.

https://www.youtube.com/playlist?list=PLlOioaWjC0YhpikWuQAywI8Ju7R91xTd5

Stay informed, stay safe and contact North Suburban Legal Aid Clinic.

IF ICE Agents are at your door during Clinic business hours, call us immediately. If after hours, call ICIRR’s 24 Hotline at 1-855-435-7693.

Monday through Friday: 9am to 5pm

Closed Saturday and Sunday

www.nslegalaid.org

Manténgase informado, manténgase seguro y póngase en contacto con la Clínica Legal de Ayuda North Suburban.

Si agentes de ICE están afuera de su puerta durante los horarios de operación de la clínica, llámenos inmediatamente. Si es fuera de nuestras horas de operación, lame a la línea directa de ICIRR de 24 horas al 1-855-435-7693.

De Lunes a Viernes: 9am a 5pm

Cerrado Sábado y Domingo

www.nslegalaid.org

The Clinic is recognized by the Department of Justice and provides immigration legal services to eligible immigrants seeking help with:

  • U-Visas and VAWA
  • Citizenship applications
  • Certain waivers
  • Family-based permanent resident status and citizenship
  • Asylum and removal proceedings

Immigration Updates

To set up and appointment, please call 847-737-4042 or email us at info@nslegalaid.org. We have staff who are fluent in Spanish, Polish, and Korean. Services are available regardless of immigration status.